top of page

Japanese Don't Drink Matcha. | 日本人と抹茶。🍵

  • May 7
  • 15 min read

Ep. 16

English translation below

Train your listening properly with this episode:

👉Listening Mastery Pack (script + guided breakdown + shadowing tools)



日本語ポッドキャストへようこそ!

まりえです。

このポッドキャストでは、皆さんの耳を、日本語耳にするために、いろいろなことを、自然なスピードの自然な日本語で話していきます。


今日のテーマは『抹茶』です。


《『リスニングマスタリーパック』はこちら!》


どうですか?皆さん元気ですか?日本語耳の時間です。今日は『抹茶』の話をしようと思うんですけど、抹茶ラテとか、抹茶のチョコレートとか、いろいろあって、すごく美味しいですよね。私も大好きです。抹茶ラテとかの抹茶のドリンクも好きだし、抹茶を使ったお菓子とかも大好きです。特に抹茶アイスはね、私の一番好きなアイスです。皆さんの中にも抹茶が好きな人、多いんじゃないでしょうか。


なんで今日この話をしようと思ったかというと、先日、私のオランダ人の夫の家族と、朝一緒だったことがありました。その時に夫の弟とその彼女が、毎朝抹茶を飲んでるんですね。なのでその朝も、ちゃんと茶筅を使って抹茶を点てて飲んでいたんです。私はそれを見て、「すごいね、茶筅なんて持ってるんだね」って言って、私は茶筅を持ってないんですよね。そんなことを言いながら、私はいつも通り横でコーヒーを飲んでいたわけです。


そしたら、「え、まりえコーヒー飲むの?」「日本人ってコーヒー飲むんだ」って言われたんです。コーヒーって、日本人にとっても、かなり身近な飲み物で、カフェでもコンビニでも、自動販売機でも、そこら中で売られてます。むしろ抹茶の方が私たち日本人にとっても、少し距離のあるものだと思います。日本人が普段何を飲むかって言ったら、コーヒーか、一番代表的な緑茶である『煎茶』。それか紅茶かな。あとお水ね。だから、とりあえずね、抹茶じゃないって思うんですよね。


日本人イコール抹茶っていうイメージが、やっぱり強いのかなと思うんですけど、日本人にとってもお抹茶っていったら、ちょっと高級なイメージで、『茶道』の中のイメージです。現在とても人気で、みんなが飲んでいる『抹茶ラテ』は、日本でもとても人気なんですけど、実はそんなに昔からあるわけではありません。カフェで今みたいに当たり前に飲めるようになったのは、2000年代に入ってからです。しかもこの『抹茶ブーム』っていうのが始まったのは、日本じゃなくて海外から始まりました。海外でスーパーフードとして抹茶に火がついて、その波が日本に逆輸入されたっていう感じです。だから日本人が、今カジュアルにね、抹茶ラテとかを飲んでいるのも、海外の影響と実は言えるんですね。そう、ちょっと意外でしょ?


『茶道』のお抹茶は、私も人生で、実は一回しか飲んだことがないです。私が子供の時に、叔母がね、茶道を習っていて、「今習ってるから」って言って、お茶を点ててくれたことがありました。それが多分ね、最初で最後です。「少なすぎ」って思った人もいるかもしれないんですけど、確かに少ないんですけど、でもね、私みたいに、茶道をほとんど経験したことがない日本人っていうのは、かなり多いと思います。


『抹茶』は、『煎茶』と同じ緑茶の1種なんですけど、『煎茶』とは、栽培方法や、製造工程が違います。抹茶の飲み方も、急須で入れる煎茶とは違います。抹茶は、茶葉を粉末にしたものを茶碗に入れて、お湯を注いで、お茶を点てて。茶葉を全て丸ごと飲むことになるので、取れる栄養素も、抹茶の方が豊富です。そして、本来の抹茶は、砂糖もミルクも入れずに飲みます。なので味はね、結構苦いです。


その苦いお茶を、甘い和菓子と一緒に、静かな空間で味わう。そしてお抹茶だけじゃなくて、茶室の静けさとか、そこに飾ってあるお花とか、掛け軸とか、お茶を点てる人(亭主さん)の所作とか、お着物とか、そういうのを全てトータルで楽しむっていう体験が、『茶の湯』であり、日本の『茶道』です。


そんな『茶道』の歴史を少し見ていきましょう。抹茶が日本に本格的に入ってきたのは、1192年から始まった『鎌倉時代』でした。『栄西』っていう禅宗のお坊さんが、中国から日本に持ち帰ってきました。お坊さんの修行中に、眠くならないように飲んでいたそうです。当時の茶道具は、中国からの輸入品で、ものすごく高価なものでした。


そんな中で出てくるのが、『千利休』です。この名前、お茶を一回もやったことがない、私でも聞いたことがあるぐらい有名な名前です。この名前を聞いたら、大体の日本人がですね、小学校の歴史の教科書で見た、着物を着たスキンヘッドのおじさんっていうのが頭に浮かぶと思います。それぐらい、日本ではとても有名な人です。


千利休は1522年、大阪の堺で、商人の息子として生まれました。17歳で茶の湯を習い始めた利休は、その後、織田信長の『茶頭』になりました。『茶頭』っていうのは、偉い人に仕えて、お茶を点てる専門の人のことです。織田信長はお茶会を政治のツールとして使った人で、お茶会を通じて商人と繋がって、鉄砲などの、戦に必要なものを手に入れていたそうです。だから、今で言ったらゴルフみたいなものかもしれないですね。偉い人達がゴルフで仲を深めたりするじゃないですか。当時は、それが茶会だったんですね。そのお茶会の責任者が千利休だったわけです。


その織田信長が亡くなった後、千利休は豊臣秀吉に仕えました。秀吉と利休は結構いい関係を作れていたそうなので、利休はお茶の人なんだけど、政治の方にまで影響力を持っていたとも言われています。千利休の一番の功績としてよく知られているのが、『侘び寂び』という考え方を広めたことです。皆さんも聞いたことがあるかもしれません。『侘び寂び』という言葉ですね。


それまでのお茶会は、中国から来たすごく煌びやかな、高価な道具を使って行う、すごく豪華な世界だったんですね。でも、千利休は、新しい価値観の茶の湯を作りました。道具はシンプルなものを使って、部屋も広い部屋じゃなくて、畳二畳分の小さな茶室にしました。竹の花入とか、『樂茶碗』と呼ばれるシンプルな茶碗。千利休はですね、そういう飾り気がない、「不完全に見えるようなものの中に、美がある」っていう考え方を広めました。それが『侘び寂び』の考え方とも言えると思うんですけど、そんな千利休の最期はですね、結構悲しいもので、いい関係を保っていたと言われている、豊臣秀吉に切腹を命じられて最期を迎えました。


70歳の時だったそうなんですけど、なんで切腹を命じられたかっていうと、これもちょっといくつか説があるみたいなんですが、一番有名なのは、千利休の木像がお寺の門の2階に置かれていて、秀吉がですね、その下を通るたびに、利休に踏まれていることになってしまう。それが秀吉の怒りに触れたという説があります。他にも、「利休が秀吉に、毒を盛ろうとしていたよ」っていうような噂が広まっちゃったからだ。とかっていう説もあるみたいです。


そうやって最期を迎えた千利休なんですけれども、茶道はその後も色々な流派に分かれて発展していきました。有名なのは、『表千家』、『裏千家』、『武者小路千家』。この3つが『三千家』と呼ばれている流派です。流派によって、お茶の点て方や道具の使い方が違います。でも、どの流派にも信じられないぐらい、細かい決まりがあります。部屋に入るときは、右足からなのか、それとも左足からなのか、お茶碗を何回、回してから飲むのかとか、手を清めるときに右手から清めるのか、左手から清めるのか、本当に細かく色々なことが決められているそうです。


だから、茶道を習うっていうのは、すごく時間がかかるもので、「ちょっと体験してお茶を作れればいい」というようなものではないです。何十年もかけて、体に染み込ませていくようなものなんですね。


今回このエピソードを作る上で、色々と私の方でも調べていく中で、出くわした話なんですけど、『森下典子』さんというエッセイストの方は、お茶の稽古を45年以上続けているそうです。この方が言っていたのをちょっと見たんですけど、この方は、「10年ぐらいお茶をやり続けたところで、やっと少しずつお茶について分かってきた」と言っています。「最初の5年なんて、もう何やってるかさっぱり分からなかったんだけど、ごちゃごちゃのままとりあえず続けて、10年以上経ったところで、やっと少しずつ理解が出来始めた」と言っていました。ね、すごいよね。もう5年間は全然分からない、さっぱりでやってきて、10年以上経って、「少しなんか分かってきたかも」って思い始めたそうです。すごいスパンですよね。


だからそんなに時間もかかるものだし、ルールもいっぱいあるんだし、何が面白いんですか?って思う人ももしかしたらいるかもしれないんですけど、でも、この森下さん曰く、「ルールがたくさんあるからこそ、お茶をやっている時間には他のことを考える余裕が全然なくて、だからその瞬間に集中できるんだ」っていうところが魅力なんだそうです。「仕事で何かあった」とか、「プライベートで大変なことがある」とか、人生色々ある中でも、そういうことを考える余裕が全然なくて、お茶をやってる時間はもう、「あれ、次どうするっけ?右手だっけ、左手だっけ?」っていうような感じで、お茶のことだけを考えることができる。これが茶道の魅力の一つなんだそうです。


その他にも、季節を味わうことができたり、五感をフルに使うことができたり、茶道にはたくさん魅力があります。さらに、この茶道のベースには、『道教』と『禅』の思想があったりして、とても興味深いんですけど、この話はまた長くなってしまうので、今度にしようかなと思っています。


どうでしょうか?『抹茶』。美味しくて健康的なだけじゃない、たくさんの魅力があることが少しは伝わったでしょうか。皆さんが持っていた抹茶のイメージは、今日のエピソードと同じでしたか?それとも違いましたか?ぜひコメントで教えてください。


日本語耳ポッドキャストは、Youtube、Spotify、Apple Podcastで、見たり聴いたりすることができます。この日本語耳ポッドキャストを、より多くの人に聴いてもらいたいと思っているので、ぜひチャンネル登録や、いいねをお願いします!日本語耳ポッドキャストは、毎週木曜日の更新です。


じゃあまた来週。


じゃあね!



もっと勉強したい方へ

For those who would like to go deeper...

Some of you has asked how to study this episode in more depth so...

I created a Listening Mastery Pack for this episode!!!


It is designed for learners who want to go beyond simply reading or listening and instead work through the content in a structured way.


Inside, you will find:

  • Full Japanese script

  • Line-by-line English translation

  • Full English translation

  • Advanced vocabulary list

  • Useful expressions and grammar breakdown

  • Full script with furigana for shadowing practice


This is meant to support you in actively studying the episode, especially if you want to improve both comprehension and listening at the same time.




英訳

English translation

Welcome to the Nihongomimi Podcast!

I'm Marie.

In this podcast, I talk about all kinds of things in natural Japanese at a natural speed, all to help train your ears to become Japanese ears.


Today's theme is "Matcha."


How are you doing? Are you all well? It's Nihongomimi time. Today I'm going to talk about matcha. Matcha lattes, matcha chocolate, there are all kinds of matcha things and they're all so delicious, right? I love them too. I love matcha drinks like matcha lattes, and I love sweets made with matcha. Matcha ice cream, in particular, is my absolute favorite ice cream. I bet a lot of you love matcha too.


The reason I decided to talk about this today is because the other day, I was spending the morning with my Dutch husband's family. His younger brother and his girlfriend drink matcha every morning. So that morning too, they were properly whisking matcha with a chasen, a bamboo whisk, and drinking it. I saw that and said, "Wow, that's impressive, you actually have a chasen!" I don't even own a chasen myself. While saying all that, I was just drinking my usual coffee next to them.


Then they said, "Wait, Marie, you drink coffee?" "Japanese people drink coffee?" Coffee is actually a very familiar drink for Japanese people too. It's sold everywhere, at cafes, convenience stores, vending machines, you name it. If anything, matcha is something that even we Japanese feel a bit of distance from. If you ask what Japanese people usually drink, it's coffee, or sencha, which is the most common type of green tea. Or black tea. And water. So basically, it's not matcha, I'd say.


I guess the image of "Japanese people equals matcha" is pretty strong, but even for Japanese people, matcha has a somewhat high-class image, associated with "sado," the tea ceremony. The matcha latte that's so popular right now and that everyone drinks is very popular in Japan too, but it actually hasn't been around for that long. It only became something you could casually order at cafes starting in the 2000s. And this "matcha boom" actually didn't start in Japan. It started overseas. Matcha caught fire overseas as a superfood, and that wave was reverse-imported back into Japan. So the fact that Japanese people are casually drinking matcha lattes today is actually thanks to overseas influence. Surprising, right?


As for tea ceremony matcha, I've actually only had it once in my entire life. When I was a kid, my aunt was learning the tea ceremony, and she said, "I'm learning right now," and made tea for me. That was probably the first and last time. Some of you might be thinking, "That's way too few times," and sure, it is. But I think there are actually quite a lot of Japanese people like me who have barely experienced the tea ceremony.


Matcha is a type of green tea, just like sencha, but the cultivation methods and manufacturing processes are different from sencha. The way you drink matcha is also different from sencha, which is brewed in a teapot. With matcha, you put the powdered tea leaves into a tea bowl, pour in hot water, and whisk it. Since you end up consuming the entire tea leaf, the nutrients you get from matcha are more abundant. And traditionally, matcha is drunk without any sugar or milk. So the taste is, well, pretty bitter.


You savor that bitter tea together with sweet wagashi, Japanese sweets, in a quiet space. And it's not just the matcha itself. The stillness of the tea room, the flowers arranged there, the hanging scroll, the movements of the person making the tea (the host), the kimono. The experience of enjoying all of these things together as a whole is "chanoyu," the way of tea, and Japan's "sado," the tea ceremony.


Let's take a brief look at the history of the tea ceremony. Matcha was formally introduced to Japan during the Kamakura period, which began in 1192. A Zen Buddhist monk named Eisai brought it back from China to Japan. Monks apparently drank it during their training to stay awake. The tea utensils at the time were imports from China and were incredibly expensive.


It's in this context that Sen no Rikyu appears. This is a name so famous that even I, someone who has never practiced tea, have heard of it. When Japanese people hear this name, most of them probably picture a bald man in a kimono that they saw in their elementary school history textbook. That's how famous he is in Japan.


Sen no Rikyu was born in 1522 in Sakai, Osaka, as the son of a merchant. He started learning chanoyu at age 17, and later became the "sado," the tea master, of Oda Nobunaga. A "sado" is a person who serves an important figure and specializes in preparing tea. Oda Nobunaga was someone who used tea gatherings as a political tool. Through tea gatherings, he connected with merchants and obtained things needed for war, like guns. So you could think of it kind of like golf today. Important people deepen relationships over golf, right? Back then, that was the tea gathering. And the person in charge of those tea gatherings was Sen no Rikyu.


After Oda Nobunaga passed away, Sen no Rikyu served Toyotomi Hideyoshi. Hideyoshi and Rikyu apparently had a pretty good relationship, so even though Rikyu was a tea man, he's also said to have had influence in the political sphere. What Sen no Rikyu is best known for is spreading the concept of "wabi-sabi." You may have heard of it too, the word "wabi-sabi."


Before Rikyu, tea gatherings were an extravagant world where people used gorgeous, expensive utensils imported from China. But Sen no Rikyu created a new kind of chanoyu with different values. He used simple utensils, and instead of a large room, he made the tea room small, just two tatami mats in size. Bamboo flower vases, simple tea bowls called "Raku chawan." Sen no Rikyu spread the idea that "there is beauty in things that appear unadorned and imperfect." I think that can be said to be the concept of wabi-sabi. But Sen no Rikyu's end was quite sad. He was ordered to commit seppuku by Toyotomi Hideyoshi, with whom he was said to have maintained a good relationship.


He was 70 years old at the time. As for why he was ordered to commit seppuku, there seem to be several theories. The most famous one is that a wooden statue of Sen no Rikyu had been placed on the second floor of a temple gate, and every time Hideyoshi passed underneath it, it was as if Rikyu was stepping on him. This is said to have angered Hideyoshi. There's also a theory that rumors spread saying "Rikyu was trying to poison Hideyoshi."


Despite meeting such an end, the tea ceremony continued to develop and split into various schools after Rikyu's death. The famous ones are Omotesenke, Urasenke, and Mushakoji-senke. These three are known as the "Sansenke," the three Sen families. The way tea is prepared and the way utensils are used differ by school. But every school has incredibly detailed rules. Do you enter the room with your right foot or your left foot? How many times do you turn the tea bowl before drinking? When purifying your hands, do you start with the right hand or the left hand? Apparently everything is decided down to the finest detail.


That's why learning the tea ceremony takes a very long time. It's not the kind of thing where you can just have a quick experience and make some tea. It's something you absorb into your body over decades.


While making this episode and doing my own research, I came across this story. An essayist named Morishita Noriko has been practicing tea for over 45 years. I saw something she said, and she mentioned that after about 10 years of continuously practicing tea, she finally started to understand it little by little. She said, "For the first five years, I had absolutely no idea what I was doing. But I just kept going through the confusion, and after more than 10 years, I finally began to understand a little." Amazing, right? For five whole years she had no clue, kept at it, and after more than 10 years she started thinking, "Maybe I'm starting to get it a little." That's quite a span of time.


So since it takes that much time and there are so many rules, some people might wonder, "What's interesting about it?" But according to Morishita-san, the appeal is precisely that because there are so many rules, you have no room to think about anything else while you're doing tea, and that's why you can focus on the moment. Even when life is full of things, like something happening at work or something difficult going on in your personal life, there's no room to think about any of that. When you're doing tea, it's just, "Wait, what do I do next? Right hand or left hand?" You can think only about the tea. This is said to be one of the charms of the tea ceremony.


On top of that, you can savor the seasons, you can fully engage all five senses. The tea ceremony has so many appealing aspects. Furthermore, at the base of the tea ceremony, there are elements of Taoism and Zen philosophy, which is very fascinating. But that topic would make this too long, so I think I'll save it for another time.


What do you think? Matcha. I hope I was able to convey at least a little bit that it's not just delicious and healthy, but has so much more to offer. Was the image of matcha you had the same as today's episode? Or was it different? Please let me know in the comments.


You can watch and listen to the Nihongomimi Podcast on YouTube, Spotify, and Apple Podcast. I want to get this Nihongomimi Podcast to as many people as possible, so please subscribe and leave a like! The Nihongomimi Podcast is updated every Thursday.


See you next week!


Bye!



How well did you understand this episode?

If you want to train your listening and comprehension properly with this episode:

👉Listening Mastery Pack (script + guided breakdown + shadowing tools)

 
 

Recent Posts

See All
The Daily Habits of Geniuses | 天才たちの日課

Ep. 20 English translation below Train your listening properly with this episode: 👉Listening Mastery Pack (script + guided breakdown + shadowing tools) みなさん、こんにちは。 日本語耳ポッドキャストへようこそ!まりえです。 このポッドキャストでは

 
 
The Truth about Japanese Work Culture | 働きすぎな日本人

Ep. 19 English translation below Train your listening properly with this episode: 👉Listening Mastery Pack (script + guided breakdown + shadowing tools) みなさん、こんにちは。 日本語耳ポッドキャストへようこそ!まりえです。 このポッドキャストでは

 
 
Japan’s Drinking Culture Is Changing | 若者の酒離れ

Ep. 18 English translation below Train your listening properly with this episode: 👉Listening Mastery Pack (script + guided breakdown + shadowing tools) 日本語耳ポッドキャストへようこそ! まりえです みなさん、『ソバーキュリアス』って知ってますか

 
 
bottom of page